Online Investments

Online Investments (https://onic.top/index.php)
-   Интернет-маркетинг (https://onic.top/forumdisplay.php?f=108)
-   -   Словарь терминов интернет-маркетинга на английском языке (https://onic.top/showthread.php?t=2288)

WerlakuWab 22.07.2019 16:40

Словарь терминов интернет-маркетинга на английском языке
 
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ ИНТЕРНЕТ-МАРКЕТИНГА НА АНГЛИЙСКОМ


Интересный момент. Несмотря на то, что сам феномен интернет-маркетинга западный и большинство слов заимствованные, у нас в русском языке сформировался свой пласт терминов обозначающих те же сервисы, процессы и действия. Их прямой дословный перевод чаще всего вводит людей в заблуждение. К примеру, «контекстная реклама» не переводится как «contextual advertising» и в западном бизнесе не используется. Далее будет словарь терминов, которые российские интернет-маркетологи используют с переводом или аналогом в английском языке.

Содержание статьи будет полезно для:
  • Написания своего портфолио, перевода кейсов
  • Перевода сайта об интернет-маркетинге на английский язык
  • Подготовки резюме на английском языке
  • Просто для общения с иностранцами и рассказе о своей профессии и опыте

Итак, поехали!


Профессии и специализации

Интернет маркетолог — internet-marketer, digital marketing specialist. Человек с хорошим опытом напишет о себе digital marketing expert. Работает и для направлений интернет маркетинга: SEO-expert, Facebook ads expert. Градации придают больше значения, чем у нас. Если нужен опытный человек пишут в требованиях expert и это подразумевает мастерское владение и 5+ лет опыта.

Так же используется manager без указания экспертности. Social media manager. Traffic manager.

Мы часто контактируем с дизайнерами и верстальщиками. Для дизайнеров сайта лучше использовать UI designer. Для дизайнеров СММ, креативов и баннеров — web designer, но обе версии применимы.

В российских реалиях часто не разделяют UX и UI дизайнеров. UX дизайнер готовит только мокапы и логику взаимодействий. UI — только рисует.

Верстальщик. Прямого перевода нет. По смыслу лучше использовать Web developer — он и код подготовит и формы настроит и на сервер выложит. Если проект крупный, то в нем скорее всего будет разделение на front-end и back-end разработчиков. Тогда верстальщик в нашем понимании ближе к front-end developer.


Общие термины

Заявка — Lead (сюрприз!)

Качественная заявка — Prospect. В целом схема движения по воронке выглядит так

https://club.convertmonster.ru/wp-co...les-funnel.jpg

Интересно, что «лид» в русском прижилось, а «проспект» нет. Вероятно потому, что «лиды» удобно произносится, а с проспектом у нас ассоциируется улица.

Заполнение заявки через форму — form fill.

Белые (честные) методы продвижения — White Hat. Подразумевается, что мы не используем спам и прочие серые методы.


Трафик

Контекстная реклама — Pay per click advertising. Или PPC ads. Если речь идет о поисковой рекламе, иногда используется Search Engine Marketing (SEM).

Настройка контекстной рекламы — PPC ads campaign management.

КМС — Google Display network, GDN.

Если нужно объяснить, что такое РСЯ, я бы по аналогии писал Yandex display network

Распределение бюджета — budget allocation.

Подбор ключевых слов — keyword research.

Тестирование объявлений — test ad copy.

Таргетированная реклама — единого термина скорее нет. Можно использовать тот же PPC ads, который отражает механизм работы. Чтобы подчеркнуть опыт рекламы в социальных сетях, используют Social media ads / Facebook ads и т.п.

Ремаркетинг — remarketing. Понятия ретаргетинг нет, используйте remarketing.


Сайты, лендинги, конверсия

Разработка сайта — web site development.

Оптимизация конверсии — Conversion Rate Optimization — CRO.

Создание лендингов — landing page creation.

Форма заявки — contact form.

В первом экране. Above the fold. В первом экране мы обычно размещаем самую важную информацию, заголовок и форму заявки. В английском используют «Above the fold». Дословно — над сгибом. Термин пришел из газет, где только верхняя часть первого листа видна в витрине или руках продающего мальчика.

https://club.convertmonster.ru/wp-co...ea-lange10.jpg


Воронки

Воронка продаж — sales funnel.

Автоматическая воронка продаж — automated sales funnel. Или autofunnel.

Прогрев лида — lead nurturing. Дословно — взращивание заявки.

Большинство остальных терминов, вроде lead magnet, trip wire — это прямые заимствования.


SMM

Профиль — profile (снова сюрприз)

Паблик — заимствование произошло по следующему пути. Группы Facebook бывают закрытыми (closed) и общедоступными (public). Паблик у нас стал существительным со значением открытой группы с контентом по тематике. Говоря о пабликах лучше использовать group, так вас точно поймут.

Вирусный — viral. Вирусный контент — Viral content.


SEO

SEO — Частая ошибка с произношением. Произносится как «Эс-И-Оу». Русскоговорящие маркетологи часто продолжают произносить это на русский лад «СЕО», что созвучно с Chief Executive Officer (CEO, «си-и-оу»). Должность близкая к генеральному директору.

Ссылки. Если речь о ссылках в нашем сайте, то используют hyperlinks или links. Если речь о внешних ссылках на наш сайт, то используют backlinks, а процесс покупки получения ссылок backlink building.

Переспамленность ключевиками — keyword stuffing.


Текущее время: 01:55. Часовой пояс GMT +3

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc. Перевод: zCarot
vB.Sponsors